2013/09/19

15ya

 
“ 夏目漱石が “I love you. を「今宵は月が綺麗ですね」と訳すように指導した、
というのはtumblr界隈でも有名な話。
でも、漱石の弟子の質問や前後の文脈をとらえると、
本当は「(あなたと一緒に見ると)月が綺麗ですね」とするのが正確らしい。 ”

 (tumblrより)

 
 
 
 
泣いている時に見ている月みたい
 
 
 
 

0 件のコメント: